Mientras me preparo para el lanzamiento del curso de Music for Breathwork en los próximos meses, quería hacer el sitio más accesible para practicantes y facilitadores que no tienen el inglés como idioma principal. Las comunidades de breathwork y terapia psicodélica son maravillosamente internacionales, y cada vez más personas de todo el mundo me escriben para contarme cómo utilizan el catálogo en su trabajo.
El sitio web principal ya ha sido traducido, aunque aún queda trabajo por hacer. Con más de 1.600 pistas en el catálogo, traducir cada descripción es una tarea considerable, por lo que se están incorporando de forma progresiva. Se añaden nuevas traducciones regularmente y, con el tiempo, el catálogo completo estará disponible en cada idioma compatible.
El curso en línea también se está traduciendo a medida que se completa cada lección. Mi objetivo es que los participantes puedan trabajar los contenidos en el idioma con el que se sientan más cómodos, manteniendo al mismo tiempo el acceso a los mismos ejemplos musicales, listas de reproducción y recursos de apoyo.
Aunque he dedicado mucho tiempo a revisar las traducciones, no hay nada que sustituya a los hablantes nativos. Si notas algo que no suena natural, una traducción que podría mejorarse o un error que se me haya pasado por alto, te agradecería mucho que me lo hicieras saber. Por favor, utiliza el formulario de contacto para comunicármelo y así poder seguir mejorando el sitio.
Poner Music for Breathwork a disposición en varios idiomas es un paso importante hacia la accesibilidad de estos recursos para una comunidad internacional más amplia, y espero con ilusión seguir mejorando tanto el catálogo como el curso en los próximos meses.